Sida 24 av 33

Postat: 2013-03-13 06:10
av birkebeineren
Från Jorpagna:
Adragoor skrev:Problemet med tyska i Jorpagna är väl snarast språkhistoriskt. De narguriska språken är redan smått germanskinspirerade medan de joriska är latininspirerade. Ska vi ha tyska namn i imperiets gamla kärnområde måste de förklaras på något sätt. Kanske någon nargurisk stam som blivit jorifierad och vandrat in under mörkertiden?
Denna språkliga egenhet finns ju redan i exempelvis Aidnes länder där dagens jori i stor grad representeras av svenska men härstammar ur kejserlig jori som bygger på latin. Narguriska lånord kan säkert förekomma i de joritalande länderna men att detta är det enda skälet till att latinet låter som germanska känns inte rätt.

I just Jorpagna skulle vi kunna låta de tysk-svenska namnen vara av nyare datum och de mera latiniserade vara gamla namn som har överlevt i en mera språkkonservativ tradition. Det lämnar dock inget svar på hur detta har gått till eller varför?

I de flesta joritalande länderna har vi varit hyffsat duktiga på att undvika svenska/nordiska/germanska förnamn på personer och på efternamn förekommer de flesta Silversparrar, Rödesköldar och Tvåbalkar i Aidne eller Berendien. Platsnamnen är mera blandat och Svartskogen, Storsjön eller Korpeborg kan lika gärna ligga i Jorduashur som i Erebos. Dessa namn är dock mera neutrala och allmäna i sin betydelse och fungerar i både germansk-narguriska länder som i latin-joriska tycker jag.

Frågan återstår dock om vi kan förklara det svenska latinet eller om vi lämnar detta i Mörkertidens oklarheter?

Postat: 2013-03-13 08:02
av Mikael
När det gäller språk och namn så tycker jag inte vi ska grotta ner oss allt för mycket i hur säregenheterna uppstått. Svensk-joriskan med ursprung i Latin-joriskan med ursprung i hynernas narguriska språk är snurrigt så dt förslår, liksom blandningen av fantasynamn med många Z och X jämte Karl och Knut.

Jag föreslår därför att vi lämnar ev språkhistoria därhän i antikens och mörkertiden folkvandringar och desperation.

Postat: 2013-03-13 19:42
av Adragoor
Mikael skrev:När det gäller språk och namn så tycker jag inte vi ska grotta ner oss allt för mycket i hur säregenheterna uppstått. Svensk-joriskan med ursprung i Latin-joriskan med ursprung i hynernas narguriska språk är snurrigt så dt förslår, liksom blandningen av fantasynamn med många Z och X jämte Karl och Knut.

Jag föreslår därför att vi lämnar ev språkhistoria därhän i antikens och mörkertiden folkvandringar och desperation.
In game är det väl inte så hemskt snurrigt. Det besvärliga uppstår när olika verkliga språk får representera språk i Ereb. Egentligen motsvaras ju alla språk som RP kan av svenska när man spelar. Sen kastar man in lite namn och ord för att ge lite känsla för hur språket "egentligen" låter. Tyska i Jorpagna kan bli bra. Fast inte om man kör tyska rakt av. Helst ska man bara få en omedveten känsla för hur nyjori låter...

Postat: 2013-03-13 21:43
av Mikael
Helt rätt Adragoor och du är rätt man att hjälpa oss att få till rätt känsla.

Postat: 2013-03-25 12:03
av Adragoor
Enligt Monturerna betyder "timar" klippfästning på forntunga (dvs. erdir).

Postat: 2013-03-25 16:53
av Mikael
Adragoor skrev:Enligt Monturerna betyder "timar" klippfästning på forntunga (dvs. erdir).
Är det Erdir eller antikkrunska/antikjori?

Postat: 2013-03-25 18:28
av Adragoor
Mikael skrev:
Adragoor skrev:Enligt Monturerna betyder "timar" klippfästning på forntunga (dvs. erdir).
Är det Erdir eller antikkrunska/antikjori?
Har aldrig sett forntunga som något annat än som en benämning på erdir någonstans. Antar därför att forntunga är erdir.

Postat: 2013-04-06 10:54
av Adragoor
Vilket språk är demonbesvärjelserna skrivna på i Dod Magi? (Formelboken s.13-15)

Tots Gollog. Erif Gollog. Anrib anrib sarua tots.

Syreb, althua godon Syrab-reb.

Ballouq notus gelogh. Ballouq serda gelogh. Ballouq nimoath. Ballouq anam to anam Ballouq.

Nimum ahn gelogh nima to.


I Spelarboken sägs att ritualerna är uråldriga och att språket tillhör en av de bortglömda äldre språkstammarna.

Man skulle kunna låta detta vara erdir. Kanske var erdirerna demondyrkare under bronsåldern men förgjordes av sina egna svarta gudar på si sådär 1400-1500-talet f.O. Fortfarande finns uråldriga övervuxna erdirska ruiner lite varstans på Aidne. Skicket att åkalla demoner på erdir överlevde kulturens fall, även om få demonologer idag vet vad de säger när de talar erdir.

Re: Språk

Postat: 2014-01-27 06:42
av birkebeineren
Adragoor: Skulle behöva din kvalifiserade hjälp till att jorifiera de latininspirerade termer som användts om de olika folkslagens vetenskapliga namn:

Humanthropus (människofolk)
Palaeanthropus (älvfolk)
Lithanthropus (stenfolk)
Demianthropus (halvfolk)*

*Demiantropus är ursprunglig namnet på halvlängdsmän men jag tänkte att en av Aspubrans elever har utvecklat detta till att även beteckna folkslag som högmän, raggmän, sharger, m.fl.

Re: Språk

Postat: 2014-02-11 13:54
av Snibben
birkebeineren skrev:Adragoor: Skulle behöva din kvalifiserade hjälp till att jorifiera de latininspirerade termer som användts om de olika folkslagens vetenskapliga namn:

Humanthropus (människofolk)
Palaeanthropus (älvfolk)
Lithanthropus (stenfolk)
Demianthropus (halvfolk)*

*Demiantropus är ursprunglig namnet på halvlängdsmän men jag tänkte att en av Aspubrans elever har utvecklat detta till att även beteckna folkslag som högmän, raggmän, sharger, m.fl.
Anthropus borde det väl vara för människofolk?

Re: Språk

Postat: 2014-11-13 16:11
av Adragoor
Skapade en lista med fornvästkamsunska ord. Tanken är att detta är ett av två språk som ligger till grund för modern kîmzon. (Det andra är ur-garumosiska som jag återkommer till när jag lyckas reda ut ljudbilden i det språket). Kommer någon på vad något av dessa ord kan ha betytt i Kamsun ungefär 1000-600 f.O. så hojta till... :)

`gaw
`its
`lu
`uya
`ya
ach
adhi
adhr
adhta
ah
ahay
ak
aku
algaw
am
as’`
at’`aw
awghh
awhkhaw
awpawthay
aws’athay
aws’ichi
awshaw
awwaghu
awyw
ay`bi
aydutscha
aygichi
aygn
aykh
ayrawtschu
ayrkh
aytgh
aytl
badh
bakh
bki
bt’ud
bu
cham
chay
chiawtsatschaw
chiaydathay
chuayghawtsi
chuiw
dawsh
dhaw`
dhawm
dhayakhi
dhayawda
dhaydh
dhichi
dhtu
gan
gawd
ghay
ghim
ghuab
ghuanu
ghuaychay
ghuith
ghuithawchu
gik
gu
h`a
had
hawkh
hawy
hayd
haytschu
hdhawh
hgaws’
hi
hut
hutsi
hwi
i`aw
ib
iday
idhaghu
igta
ik’ts
ikhawghu
inbaw
ir`a
irshaw
ishl
it’
ith
izdi
kchik’
kha
khaats
khaawdaw
khaawy
khaaynitscha
khaayradhay
khkhaw
kku
lay
maw
n`awt’
nag
nchay
nis’
nudh
nyay
pa
paws’
pghu
phawts
pnay
ra
raw
ray
s’aych
s’ikh
s’zi
sht’u
sht’utsch
t’a
t’aw
t’awkh
t’awtschaw
t’tsup
taw
tbu
thath
thawgh
thayawnaytschaw
thayay`
thaykha
thir
ththay
tsa
tschaadutschu
tschaila
tschawawga
tschawaykutsi
tschawayri
tschaws’
tschawuhi
tschayghu
tschghayz
tschi
tschuikay
tschuw
tschzi
tsiawya
tsik’
u`itscha
uba
ubp
udhawghu
udhutschaw
ulk’aw
um
umn
upatscha
ut’dhu
utschaykha
utsp
uwtsi
uwzu
wachi
wap
way
wgayth
witsi
wlawp
yaadhukha
yaawt’idhay
yat
yaushaytscha
zachi
zam
zaw
zikh
zway

Re: Språk

Postat: 2014-11-14 10:48
av birkebeineren
Enligt broder Tungoträtes kvarlämnade notater har möjligens följande ord att göra med tideräkning, så som ord för månader, dygn, kalender eller liknande:

aydutscha
aygichi
aygn


(Tungoträtes handstil är dock inte av de bästa, något hans ordensbroder Nelvoriks nu grånade långmustacher tydligt vitnar om.)

Enligt trakoriska handlare på Demontraden är ett akrogalisk ord för "kamsunsk papir":

upatscha

Och vid biblioteket i Drakonia där som bekant forskning om drakar och drakmagi står högt i hävd är ordet för "drake" eller möjligen "drakflykt"(?):

yaadhukha

Re: Språk

Postat: 2014-11-14 17:04
av Adragoor
Här har vi det fornvästkamsunska alfabetet, som av allt att döma kallas ya'akha i Kamsun. Broder Tungoträte kallade alfabetet för "ur-kamsuniske runor" och ansåg sig ha belägg för att de moderna kîmzonska tecknen härstammar från dessa runor. Alfabetet skrivs från höger till vänster och innehåller inga vokaler.

Wiki: http://erebaltor.se/wiki/index.php?titl ... tkamsunska

Bild

Re: Språk

Postat: 2014-11-14 17:11
av Adragoor
birkebeineren skrev:Enligt broder Tungoträtes kvarlämnade notater har möjligens följande ord att göra med tideräkning, så som ord för månader, dygn, kalender eller liknande:

aydutscha
aygichi
aygn


(Tungoträtes handstil är dock inte av de bästa, något hans ordensbroder Nelvoriks nu grånade långmustacher tydligt vitnar om.)

Enligt trakoriska handlare på Demontraden är ett akrogalisk ord för "kamsunsk papir":

upatscha

Och vid biblioteket i Drakonia där som bekant forskning om drakar och drakmagi står högt i hävd är ordet för "drake" eller möjligen "drakflykt"(?):

yaadhukha
Kanske betyder "ay" tidscykel eller dylikt. "gichi" skulle kunna betyda sol "dutscha" måne" och "gn" värld, Altor.
På så vis får vi de urkamsunska orden för dag, månad och år.

Re: Språk

Postat: 2014-11-16 07:43
av birkebeineren
Adragoor skrev:Här har vi det fornvästkamsunska alfabetet, som av allt att döma kallas ya'akha i Kamsun. Broder Tungoträte kallade alfabetet för "ur-kamsuniske runor" och ansåg sig ha belägg för att de moderna kîmzonska tecknen härstammar från dessa runor. Alfabetet skrivs från höger till vänster och innehåller inga vokaler.
Ser väldigt kamsunsk ut. :) Tecken man ritar eller målar istället för att hugga eller skära gissar jag? Och kanske på en lite mer beständig form för papir än den bräkliga varianten vi kanner från Trakorien?
Adragoor skrev:Kanske betyder "ay" tidscykel eller dylikt. "gichi" skulle kunna betyda sol "dutscha" måne" och "gn" värld, Altor.
På så vis får vi de urkamsunska orden för dag, månad och år.
Låter bra. Har du något förslag på ord för "räkna" och "mästare"? Fick några ideér angående en kalender och kan jag koppla dessa samman med ay- och få tideräkning och tidsmästare (någon som ansvarar för kalendern alternativt en magiker som forskar om tid... (och transfer?)).