Sida 1 av 26

Språk

Postat: 2007-01-28 19:12
av osbjer

Ansvarig: Adragoor

/Spelknepe
Mycket gediget och fint arbete. Jag har dock en fråga och ett påpekande.

Jag vet inte vad som menas med "kostnad: 14" eller liknande. Hur konverterar du det till dod 91?
Erdir
Kostnad: 14
Detta uråldriga skriftsystem användes i västra Ereb under tiden före kejsardömet Jorpagnas uppkomst, för lite mer än 2 000 år sedan. Det används idag mest i uråldriga ritualer och i samband med magi. Ett alfabet om cirka 60 tecken. Kan ej läras som startfärdighet.
Enligt Ivanhoe underkuvades Aidne (som ligger i västra Ereb) mellan 750 och 710 f.O., dvs drygt 1300 år sedan. Har du någon mer information om kejsardömet Jorpagnas historia? Det verkar osannolikt att västra delar av Ereb norr om Aidne blev en del av Jorpagna mer än 700 år tidigare än Aidne.

/j

Vänta nu!

Postat: 2007-01-28 20:01
av Gunther
Mycket fint arbete, men är det inte lite väl omfattande? Även om man nu kan lite närbesläktade språk så blir RP tvungen att spendera mycket erf på språk (vilket jag iofs tycker är bra, till en viss gräns).

Det är kanske inte helt realistiskt, och jag menar inte att vi ska ha ett allmänspråk, men vi kan väl iaf försöka skära ner det till en överskådlig mängd?

Postat: 2007-01-29 23:49
av Lukas Sjöström
Jag brukar då jag spelar köra med att man inom en språkgrupp kan förstå varandra rätt hyfsat -- jämför till exempel med hur vikingarna utan allt för stora bekymmer kunde göra sig förstådda i England. Dessutom är vissa språk ganska väl spridda -- till exempel kan jag tänka mig att erebosiskan talas i många hamnar längs med Kopparhavet. Annars tycker jag att det finns en viss charm i att rollpersonerna inte alltid kan tala språket på den plats där de hamnar -- åtminstone inte med alla. Att få hyra en tolk ger en del färg till spelmötet, speciellt om tolken är en rolig spelledarperson.

Dock är jag generös med språken och ger varje rollperson ett ytterligare språk utom modersmålet från start, för att symbolisera att de redan är någotsånär beresta (om de kommer från olika länder krävs det ju att åtminstone några rest en del för att komma till äventyrets utgångspunkt).

Postat: 2007-01-30 00:33
av Gunther
Javisst, det tycker jag också. Men jag menar bara att vi måste balansera det så att spelarna inte begränsas alltför mycket. Självklart måste man lära sig språk för att göra sig förstådd runt om i världen, men det får inte vara så mycket att man som spelare inte orkar sätta sig in i språkreglerna.

Postat: 2007-02-11 00:47
av Fafnir
Är tråden editerad eller så?
Det känns som det börjar med enfrågeställning om ett inlägg som jag inte ser. Eller är jag bara snurrig :lol:

Postat: 2007-02-11 01:16
av Spelknepe
Det första inlägget bröt mot upphovsrätten, varpå det togs bort. :)
Lämnade dock kvar tråden ifall fler språkdiskussioner skulle uppstå. ;)

Postat: 2007-02-15 16:17
av Psipo
Språk och namnkonventioner hör ihop. Har vi olika språk bör vi ha, åtminstone tendenser till, varierande namnkultur. Trakorien vet jag har en konsekvent namnkultur vars förlaga hittas här.

Men hur är det med kruner, nidländare, hynsolgier, ransarder o.s.v. Ett dåligt sätt att lösa det på är att slänga över europas namnkonvention till Ereb (svenska namn i Jorduashur, arabiska namn i Krun, grekiska namn i Felicien o.s.v). Ett betydligt roligare och mer trovärdigt sätt är att tänka lite på vad som är rimligt. Här kommer återigen de politiska, ekonomiska, kulturella, geografiska relationerna in i bilden.

Någon som funderat över detta?

Postat: 2007-02-15 16:51
av Adragoor
Själv sitter jag just nu och knåpar med att sätta samman en lista på alla ord på olika språk som nämns i de olika modulerna (inkluderande egennamn). Med ledning av denna lista tänkte jag sen göra upp lite enklare fonetiska regler för vissa av språken. (Vilka ljud finns/finns inte i olika språk?) Detta skulle sen användas till namnlistor var det tänkt...
Eventuellt kan man senare vidareutveckla de olika språken något mer till s.k. "naming languages", dvs. språk på vilka det endast finns ord för sjö, stad, flod, stor, blå, hav, berg, kulle etc. samt regler för hur man skapar sammansatta ord.

Re: Vänta nu!

Postat: 2007-02-15 18:20
av Rickard
Gunther skrev:Det är kanske inte helt realistiskt, och jag menar inte att vi ska ha ett allmänspråk, men vi kan väl iaf försöka skära ner det till en överskådlig mängd?
Ett allmänspråk kan vara att föredra. Visst är det charmigt när rollpersonerna måste gå till köpmän för att prata eller gå till de lärda för att hyra en tolk, men i slutändan märkte jag att det bara blir omständigt. Jag gjorde som så att människospråket är ett enda och sedan får man avdrag om man är utomlands. Språkfärdigheten (liksom många lärdomsfärdigheter) används dessutom aldrig aktivt, utan den anger endast hur mycket kunskap som rollpersonen har.

Skulle rollpersonen ha ett högt FV i språkfärdigehten så anses denna vara en språkforskare. Språkfärdigheten används inte tillräckligt ofta i spel ändå för att motivera tillkrånglade regler (och erf) á la Expert, så göra det lättare att vara lingvist tyckte jag lät coolare. Det är ändå inte ett koncpet som används ofta. (Young Guns, där den menlöse reportern som satt och sket börjar snacka med indianderna, är det som slår mig)

Postat: 2007-02-15 21:30
av charlielarsson
Tycker sprak ar en valdigt viktig del av varlden - dessutom finns ju redan i ereb altor (antar att det var nagot av detta som klipptes bort i det forsta inlagget med hanvisning till upphovsratt??) ett underbart spraktrad med slakskap och grenar av olika slag.

Att antika/magiska/hemliga texter ar skrivna pa erdir, ithilgrom, kejserlig jori, fornnarguri och howatiska gor det hela mycket mer intressant an om allt ar pa "gammelsprak".

I de kampanjer jag spelat i drakar och demoner har spraken med stor fordel spelat stor roll. Kan man lite dalkiska kan man alltid fraga prasten vart man an kommer i lysande-vagen lander, annars ar det bara att lara sig B2 i klomelliska, magillriska, kardiska och allt vad det heter, annars blir det svart sa fort man flyttar sig fran de stora staderna dar det finns lite mer internationell pragel.

Olika skicklighet i olika sprak kan fa illustrera om man beharskar akademiska aspekter av spraket samt om man klarar att passera som infoding. Ar ocksa anvandbart for att beharska dialekter, tjuvlyssnar man pa tre konspiratoriska zorakiska riddare genom en tunn vag kan det vara helt avgorande att lista ut om de kommer fran indarsol eller inte.

Dessutom finns det val i drakars sprakregler nagot om att har man B4 i zorakiska har man automatiskt B3 eller B2 i kardiska ocksa for att de ar tv joriska sprak i samma familj eller nagot i den stilen...

Min senaste karaktar var sprakforskare sa jag har val blivit lite skadad kanske men jag tycker olika sprak ar hur tufft som helst.

Postat: 2007-02-15 23:46
av Adragoor
Japp... Språk skänker definitivt mer stämning i fantasyvärldar... Dock har ju inte mer gjorts i Ereb än att sätta samman släktskap mellan olika språk och familjer. Det är därför jag sitter och håller på med min ordlista nu. Tror att det kan bli lite användbar information av det till sist... (Och att det kan användas även av icke-språknördar) :)

Postat: 2007-02-16 01:15
av Fafnir
Broder Ebodae kan inte nog betona vikten av goda språkkunskaper... ;)

Postat: 2007-02-16 09:26
av Psipo
Hur man sedan löser det regeltekniskt (Rickards idé ovan är enkel och smidig - man kan tänka sig att FV motsvarar ett vissta antal språk ex.) är upp till var och en eftersom vi inte kommer att ha några regler. Åtminstone inte i den här fasen. Så egentligen är det inte så noga med allmänspråk och annat eftersom sådant kan fixas till med regler för den som önskar.

Givetvis är det helt rätt med en "ljud/ordbank" till de olika språken, men jag misstänker att det inte kommer att ge så mycket då de flesta i Ereb har klassiska fantasinamn. Men jag kan ha fel. Förhoppningsvis har jag det. Å andra sidan kan ju det förklaras med Jorpagna, även om de tydligen var mer romare som talade latin (bra exempel på hur man inte skapar spelvärldar - med karbonpapper).

Och erebboxens språkträd borde väl funka som det är?

Postat: 2007-02-16 10:28
av Adragoor
Psipo: Ordlistan kommer att lista alla ord som slängdes in här och var i modulerna (t.ex. vella = stad på cerevaliska). Egennamnen kommer att tas med trots att många av dem är meningslösa att analysera eftersom ju modern jori representeras av svenska och äldre jori av latin... (Dessutom var de flesta namn arbiträrt påhittade, givetvis med vissa undantag... De nidlädska namnen är lite arabiskklingande, de trakoriska är en blandning av babyloniska och italienska namn osv.)

dalkiska

Postat: 2007-02-27 15:41
av Adragoor
Som ett exempel på vad man kan göra med tillgängliga ord i ett språk har jag skapat en dalkisk ordlista. Ordlistan är skapad med ledning av de ljud som de tidigare publicerade orden innehåller, samt vissa fonetiska regler (av två konsonanter bredvid varandra måste den ena vara ett r eller l, etc.) Jag tycker att jag har lyckats skapa ord med en alldeles egen särprägel...
Observera att detta bara är ett första utkast. Språken skulle kunna presenteras på flera olika sätt. En idé som jag fick är att skriva lite kortfattat om uttal och grammatik och sedan avsluta med några korta fraser på språket ifråga. Jag vet inte riktigt om det känns meningsfullt att ha med en lång ordlista för varje språk, även om ordlistor är lätta att generera fram... Vad tycker ni andra?

http://hem.passagen.se/adragoor/DoD/dalkiska.html